kultursossen
kultursossen
kultursossen
@kultursossen

Internazionala - L'Internationale - La Internacional - TXALAPARTA -


Category: News & Politics
Duration: 00:04:22
Description:
(abajo en castellano)

Internazionalaren bertsio hau harria eta egurraren hizkuntzan dago grabatua, txalapartaz. Txalaparta Euskal Herriko musika tresna da, dirudienez sagardogileek sagarrak txikitzean egindako jolasaren bidez sortua. Txalapartak elkartzeko deia zabaltzen du lau haizetara, festarako edota borrokarako. Internazionalaren txalapartazko bertsioa Hutsun Txalaparta Taldeak egin du, LAB sindikatuaren eskariz.
LAB sindikatua 1975ean sortu zen Espainiaren menpe dauden euskal herrialdeetan (Araba, Bizkaia, Gipuzkoa eta Nafarroa), euskal langileen askapen sozial eta nazionalaren alde borroka egiteko. 2000. urtetik aurrera, Frantziaren menpe dauden euskal herrialdeetan ere (Lapurdi, Nafarroa Behera, Zuberoa) aritzen da. Egun Euskal Herriko sindikatu nagusietako bat da eta lurralde osoan ordezkaritza duen bakarra. FSM-WFTU mundu mailako federazio sindikalaren kide aktiboa da.
Bideo hau Nafarroako leku ezberdinetan grabatu da; azken irudiak, Iruñeko Gaztelu Plazan. Iruñea izan zen Nafar Estatuko hiriburu, Gaztelar Armadak 1512an indarrez konkistatu zuen arte. Iruñea da LABek proposatzen duen Euskal Estatu Sozialistaren hiriburu. Euskal herritarren, nafar herritarren, erabakitzeko eskubidea aldarrikatzen du LABek, aldaketa soziala gauzatu ahal izateko.
Mundu osoko langileek bere egin duten kantua da Internazionala. Jatorrizko letra, frantsesez, Pariseko Komunako hautetsi Eugène Pottierrek idatzi zuen 1871n. 1888an Pierre Degeyterrek musika ezarri zion. 1892an II. Internazionalak ezagun egin zuen kanta eta ereserkitzat hartu zuen. 1910eko azaroaren 3an mundu osoko langileen ereserki bihurtu zen Copenhageko Kongresu Internazionalean. 1919an III. Internazionalak bere egin zuen eta Sobietar Batasuneko ereserki nazional bihurtu zen, 1943. urterarte. Munduko hizkuntza gehienetan kantatua izan da, tartean euskaraz. Edukiari dagokionez bertsio komunistak, anarkistak nahiz sozialistak egin dira. Bertsio hau, mundu osoko langileei eskainitako omenaldia da.
------------------------------------------------
Esta versión de La Internacional está grabada en el lenguaje de la madera y la piedra, que al juntarse forman la melodia de la conocida canción. Se funden lo singular y lo universal: uno de los instrumentos musicales más singulares de Euskal Herria, la Txalaparta, interpreta el himno universal la la clase trabajadora. Al parecer, la Txalaparta surgió del juego que los artesanos de la sidra realizaban al moler las manzanas. El son de la txalaparta es un llamamiento al Pueblo, bien para festejar o bien para luchar. La versión es obra de Hutsun Txalaparta Taldea, a petición del sindicato LAB.

El sindicato LAB nació en 1975 en los territorios vascos bajo dominio español (Araba, Bizkaia, Gipuzkoa y Navarra) para luchar por la liberación social y nacional del Pueblo trabajador vasco. A partir del año 2000, actua también en los territorios bajo dominio francés (Lapurdi, Baja Navarra, Zuberoa). Hoy en día es uno de los principales sindicatos de Euskal Herria, el único que tiene implantación en todo el territorio. Es miembro activo de la Federación Sindical Mundial FSM-WFTU.

Este video está grabado en diferentes lugares de Navarra; las últimas imágenes corresponden a la Plaza del Castillo de Pamplona-Iruñea. Iruñea fue la capital del Estado navarro hasta que Castilla la conquistó militarmente en 1512. Iruñea es la capital del Estado Socialista Vasco que propugna LAB. LAB reivindica el derecho a decidir de la ciudadanía vasca, de la ciudadanía navarra, para poder realizar el cambio social.

La Internacional es la canción más cantada del movimiento obrero y el sindicalismo. Se la considera el himno de los trabajadores y trabajadoras del mundo entero. La letra original, en francés, la escribió en 1871 Eugène Pottier, trabajador electo de la Comuna de Paris y exiliado tras la sangrienta represión de esta primera experiencia revolucionaria obrera. Varios años más tarde, Pierre Degeyter la recuperó y musicalizó. Seguidamente fue adoptada por la II y la III Internacional, y fue el himno oficial de la Unión Soviética durante los 25 primeros años tras la Revolución de Octubre. Existen versiones comunistas, socialistas y anarquistas. Ha sido y es cantada en docenas de idiomas, entre ellos en euskera. Esta versión es un homenaje a la clase trabajadora del mundo entero.

Tags